卜算子咏梅陆游梅翻译

来源:互联网转载 in 百科 2025-05-25 11:34:57

卜算子咏梅陆游梅翻译:驿亭之外的断桥边,梅花自开自落,无人理睬。

暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。

梅花并不想费尽心思去争芳斗艳,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。

1、即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。

2、原文:《卜算子·咏梅》驿外断桥边,寂寞开无主。

3、已是黄昏独自愁,更著风和雨。

4、无意苦争春,一任群芳妒。

5、零落成泥碾作尘,只有香如故。

6、注释:

①卜算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷一。

7、《词律》以为调名取义于卖卜***之人”。

8、《词谱》以苏轼词为正体。

9、又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。

10、双调,四十四字,仄韵。

11、②驿外:指荒僻之地驿:驿站,古代传递***文书的人中途换马匹休息、住宿的地方。

13、④无主:无人过问⑤著(zhuo):同着”,这里是遭受的意思。

14、⑥苦:尽力,竭力⑦一任:任凭⑧零落:凋谢⑨碾:轧碎。

15、背景:卜算子·咏梅:驿外断桥边,寂寞开无主。

16、已是黄昏独自愁,更著风和雨。

17、无意苦争春,一任群芳妒。

18、零落成泥碾作尘,只有香如故。

19、这是陆游一首咏梅的词,其实也是陆游自己的咏怀之作。

20、上片写梅花的遭遇:它植根的地方,是荒凉的驿亭外面,断桥旁边。

21、驿亭是古代传递公文的人和行旅中途歇息的处所。

22、加上黄昏时候的风风雨雨,这环境被渲染得多么冷落凄凉!写梅花的遭遇,也是作者自写被排挤的政治遭遇。

23、下片写梅花的品格:一任百花嫉妒,我却无意与它们争春斗艳。

24、即使凋零飘落,成泥成尘,我依旧保持着清香。

25、末两句即是《离骚》不吾知其亦已兮,苟余情其信芳”,虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩”的精神。

26、比王安石咏杏:纵被东风吹作雪,绝胜南陌碾成尘”之句用意更深沉。

27、陆游一生的政治生涯:早年参加考试被荐送第一,为秦桧所嫉;孝宗时又为龙大渊、曾觌一群小人所排挤;在四川王炎幕府时要经略中原,又见扼于统治集团,不得遂其志;晚年赞成韩侂胄北伐,韩侂胄失败后被诬陷。

28、我们读他这首词,联系他的政治遭遇,可以看出它是他的身世的缩影。

29、词中所写的梅花是他高洁的品格的化身。

免责声明:本站文字信息和图片素材来源于互联网,仅用于学习参考,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:chuangshanghai#qq.com(把#换成@)

-- End --