大家好我是小天,浮世万千吾爱有三出处,关于浮世万千吾爱有三是什么歌曲很多人还不知道,那么现在让我们一起来看看吧!
浮世万千吾爱有三出处(浮世万千吾爱有三是什么歌曲)
1、翻译自印度文豪泰戈尔的《飞鸟集》原文:“I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night , and you forever”直译就是:“我爱这个世界的3件事物,太阳,月亮和你。
2、早上的太阳,晚上的月亮,和永远的你。
3、”,典型的小学生日记。
浮世万千吾爱有三出处(浮世万千吾爱有三是什么歌曲)
4、我都佩服翻译居然能搞出个“浮世万千吾爱有三,日月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮”?你瞧瞧:朝对太阳,暮对月亮,朝朝暮暮又代表永远的你。
浮世万千吾爱有三出处(浮世万千吾爱有三是什么歌曲)
5、原本太阳,月亮,永远的你,毫无关联,风马牛不相及,硬生生翻译成朝,暮,朝朝暮暮,套成关联!这文学功底简直可以得诺贝尔文学奖了!泰戈尔都不知道自己能这么牛x!给翻译跪了!
免责声明:本站文字信息和图片素材来源于互联网,仅用于学习参考,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:chuangshanghai#qq.com(把#换成@)